找回密码
 立即注册
查看: 60|回复: 0

真州东园记  欧阳修

[复制链接]

947

主题

6537

回帖

7484

积分

百家姓状元

积分
7484
发表于 2009-8-24 20:01:10 | 显示全部楼层 |阅读模式



           真州东园记




   真州当东南之水会,故为江淮两浙荆湖发运使之治所。龙图阁直学士
施君正臣,侍御史许君子春之为使也,得监察御史里行,马君仲涂为其判官,三人者,乐其相得之欢,而因其暇日,得州之监军废营,以作东园而日往游焉。


   岁秋八月,子春以其职事走京师,图其所谓东园者,来以示予曰︰「园之广百亩,而流水横其前清池浸其右,高台起其北,台、吾望以拂云之亭;池、吾俯以澄虚之阁;水、吾从以画舫之舟;敞其中以为清燕之堂,辟其后以为射宾之圃;芙蓉芰荷之滴沥,幽兰白芷之芬芳,与夫佳花美木,列植而交阴;此前日之苍烟白露而荆棘也。高甍巨桷,水光日影,动摇而上下;其宽闲深静,可以答远响而生清风;此前日之 颓垣断堑而荒墟也。嘉时令节,州人士女,啸歌而管弦;此前日之晦冥风雨鼪鼯鸟兽之音也。吾于是信有力焉。凡图之所载,皆其一二之略也。若乃升于高,以望江山之远近,嬉于水,以逐鱼鸟之浮沉;其物象意趣,登临之乐,览者各自得焉。凡工之所不能画者,吾亦不能言也;其为吾书其大概焉﹗又曰︰「真天下之衡也,四方之宾客往来者,吾与之共乐于此,岂独私吾三人者哉。然而池台日益以新,草木日益以茂,四方之士,无日而不来;而吾三人者,有时而皆去也,岂不眷于是哉﹗不为之记,则后孰知其自吾三人者始也?」予以为三君子之材,贤足以相济,而又协于其职,知所后先,使上下给足而东南六路之人,无辛苦愁怨之声。然后休其余闲,又与四方之贤士大夫,共乐于此;是皆可嘉也,乃为之书。


[译文]
真州正处於东南各路交会的枢纽,所以成为了江,淮,两浙,荆湖,发运使衙门的所管治的所在地.龙图阁直学士施正臣,侍御史许子春两君担任正副发运使的时候,得了监察御史里行马仲涂君做他们的判官.三人者为他们能合作共事而感到很高兴,因而利用闲暇时间,找到州里监军的荒废了的营地,以此建造了一座东园,而天天去那儿游览.
今年秋天八月,子春因为公事来到京城,画了他们称作「东园」的图形来给我看,说:「东园的面积约有一百 亩,有一条小河从前面流过,右边有一泓清池,北面筑起了一座高台.在台上,我们可以从拂云亭子眺望远方;在池旁,我们可以澄虚阁俯瞰池水; 在水上,我们可以泛著华丽的游船.我们扩建了园的中部,修建了一座清雅的宴会厅堂;我们开辟了园的后部,作为供宾客娱乐的射箭场.水面上荷花,荷叶艳丽鲜美,岸上幽兰,白芷放出芳香,以及那些佳花美树排列成荫,交互辉映.这是过去苍烟白露和荆棘丛生的地方.高高的屋脊,巨大的飞檐,在日影水光里上下摇动,宽敞而幽静,可以产生远远的回声与阵阵清风.这便是过去断墙破壁十分荒凉的地方.现在,每逢良辰佳节,真州的男女,聚集一起吹弹歌唱.这便是过去阴阴沉沉风风雨雨,鼬鼠蝙蝠以及飞禽走兽吼叫的场所.我们对这座园子真是尽了力啊.这图画中所载的,还不过是它的一两点概略.假如登上高处,眺望远近的山河;在水中划船游乐,跟踪鱼儿游动和鸟儿飞翔,那无穷的景气和登临的乐趣,只有游览的人自己去领略了.凡是画工所不能画出的一切,我也无法用言语表达.请给我们记述一个大概的轮廓吧!」
他又说:「真州是天下的交通要道,四方的宾客来到这里,我们可以同他们在此共同享受欢乐; 难道这(修建东园)仅仅是为了我们三个人吗 然而池台亭阁一天天地修饰更新,花草树本一天天地生长茂盛,四方的人士没有哪天不前来游览;而我们三人总有离开的时候,难道会不留恋这园子吗 不给它写篇记文,往后谁会知道这园子是我们三人开始修建经营的呢 」
我认为他们三人的才能道德可以互相补益,而且职事上又和谐融洽,知道应该先做什麼,后做什麼:他们先使官府百姓都富裕充足,东南六路的人都没有辛苦,忧愁的埋怨之声;然后在空暇时间,又与各地来的贤明人士共同在东园欢乐,这是值得赞赏的啊!於是给他们写下了以上这篇文章.庐陵欧阳修记录.



您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-18 05:54 , Processed in 0.034314 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表